Léxico popular de Casariche


Léxico popular de Casariche













Algofifa: Fregona

Aviarse: Apañarse con poca cosa

Bote: Jarabe

Cantamañanas: Persona impertinente

Carantoñas: Mimos

Escacharrarse y acacharrarse: Estropearse, averiarse

Corgameles: Llevar muchos collares puestos. Ir acompañado de muchos niños.

Cuesco: pedo.

Curiana: cucaracha.

Arretrancarse: quedarse parao

Aturullarse: ponerse nervioso

Barsar: bailar una pareja, muy agarrados

Capacha: bolso de esparto donde el labrador metía la comida

Catalina: excremento

Chiatazo: chorro de agua, refresco, etc. que sale con fuerza

Culero: pañuelo que se ponía a los bebés, cuando no había pañales

Enguachinarse: mojarse

Guacho: chorreando

Venga o enga:  si se da por echo

Cacharro: Cubo, cacerola, olla, cacillo, etc. Cubata.

Capar: Sacar olivos.

Clarilla: Mezcla de ceniza y agua para lavar la ropa.

Cuchifletas: Persona que no sabe cantar.

Harapillo: Ropa que llevamos puesta (camisa, camiseta, blusa).

Tapío: Enaguas-enagüillas de mesa.

Endiñar: Pegar.

Jalbegar: Blanquear.

Látigo: Persona muy larga.

Leñazo y guarrazo: Golpe, porrazo.

Manijero: Especie de encargado, en las labores del campo.

Entenguerengue: en desequilibrio, a punto de caer.

Ejemplo: Aquella vieja casa está entenguerengue.

Viaje, en lugar de golpe.

Devolver, en lugar de vomitar.

Gachón, en lugar de persona astuta.

Olla, en lugar de cocido de garbanzos.

Picarse, en lugar de enfadarse.

Quincana, en lugar de capacha.

Alicatarse y encatanarse, en lugar de emborracharse.

Camastrón, en lugar de persona muy bruta.

Una chispa, en lugar de un momento.

Fagüela, en lugar de gasa larga que se ponía en el ombligo del recién nacido.

Empresa, en lugar de autobús.

Escardar, en lugar de quitar la mala hierba en la cosecha.

Follerenge, en lugar de aire frío.

Juntanga, en lugar de malas amistades.

Besana: Tajo donde se retoma el arado de la tierra.

Charamandusca: Hacer algo de manera fullera y/o que no es legal.

Corcha: Tapón de corcho para los cántaros.

Empapaera: Trapo usado en la higiene del bebé, a modo de pañal.

Anafe: Cubo relleno de barro, con un hueco en el interior y lado para meter carbón. Usado para cocinar.

Chaponcita: Camiseta de los niños pequeños/bebés.

Armojá en lugar de almohada

ampar; desear algo que no se tiene

Aplanchetar: Aplastar.

Alpargata: Pastel alargado relleno de crema.

Apamplao:embobado

Contrimas: cuanto más

Albegar: Blanquear

Arrehacerse: Echarse a un lado para dejar sitio libre a otro.

Chominá: Que no tiene importancia o valor.




a satajarda: referente a mucha cantidad

pechada: tambien referente a mucha cantidad pero usado en diferentes frases
Vocabulario del "Autentico Gañán de Casariche"

Tema 1:

Flores, en lugar de palomitas de maíz.

Cacharros (cacharritos), en lugar de atracciones de feria.

Bicha, en lugar de serpiente.

Costilla, en lugar de cepo.

Chispeo, en lugar de llovizna.

Repeluco, en lugar de escalofrío.



Casariche. Un paseo por nuestra Historia.

©Francisco Estepa López


Es propiedad del autor. Todos los derechos reservados.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada