Léxico popular de Casariche
Algofifa: Fregona
Aviarse: Apañarse con poca cosa
Bote: Jarabe
Cantamañanas: Persona impertinente
Carantoñas: Mimos
Escacharrarse y acacharrarse: Estropearse, averiarse
Corgameles: Llevar muchos collares puestos. Ir acompañado de
muchos niños.
Cuesco: pedo.
Curiana: cucaracha.
Arretrancarse: quedarse parao
Aturullarse: ponerse nervioso
Barsar: bailar una pareja, muy agarrados
Capacha: bolso de esparto donde el labrador metía la comida
Catalina: excremento
Chiatazo: chorro de agua, refresco, etc. que sale con fuerza
Culero: pañuelo que se ponía a los bebés, cuando no había
pañales
Enguachinarse: mojarse
Guacho: chorreando
Venga o enga: si se
da por echo
Cacharro: Cubo, cacerola, olla, cacillo, etc. Cubata.
Capar: Sacar olivos.
Clarilla: Mezcla de ceniza y agua para lavar la ropa.
Cuchifletas: Persona que no sabe cantar.
Harapillo: Ropa que llevamos puesta (camisa, camiseta,
blusa).
Tapío: Enaguas-enagüillas de mesa.
Endiñar: Pegar.
Jalbegar: Blanquear.
Látigo: Persona muy larga.
Leñazo y guarrazo: Golpe, porrazo.
Manijero: Especie de encargado, en las labores del campo.
Entenguerengue: en desequilibrio, a punto de caer.
Ejemplo: Aquella vieja casa está entenguerengue.
Viaje, en lugar de golpe.
Devolver, en lugar de vomitar.
Gachón, en lugar de persona astuta.
Olla, en lugar de cocido de garbanzos.
Picarse, en lugar de enfadarse.
Quincana, en lugar de capacha.
Alicatarse y encatanarse, en lugar de emborracharse.
Camastrón, en lugar de persona muy bruta.
Una chispa, en lugar de un momento.
Fagüela, en lugar de gasa larga que se ponía en el ombligo
del recién nacido.
Empresa, en lugar de autobús.
Escardar, en lugar de quitar la mala hierba en la cosecha.
Follerenge, en lugar de aire frío.
Juntanga, en lugar de malas amistades.
Besana: Tajo donde se retoma el arado de la tierra.
Charamandusca: Hacer algo de manera fullera y/o que no es
legal.
Corcha: Tapón de corcho para los cántaros.
Empapaera: Trapo usado en la higiene del bebé, a modo de
pañal.
Anafe: Cubo relleno de barro, con un hueco en el interior y
lado para meter carbón. Usado para cocinar.
Chaponcita: Camiseta de los niños pequeños/bebés.
Armojá en lugar de almohada
ampar; desear algo que no se tiene
Aplanchetar: Aplastar.
Alpargata: Pastel alargado relleno de crema.
Apamplao:embobado
Contrimas: cuanto más
Albegar: Blanquear
Arrehacerse: Echarse a un lado para dejar sitio libre a
otro.
Chominá: Que no tiene importancia o valor.
a satajarda: referente a mucha cantidad
pechada: tambien referente a mucha cantidad pero usado en
diferentes frases
Vocabulario del "Autentico Gañán de Casariche"
Tema 1:
Flores, en lugar de palomitas de maíz.
Cacharros (cacharritos), en lugar de atracciones de feria.
Bicha, en lugar de serpiente.
Costilla, en lugar de cepo.
Chispeo, en lugar de llovizna.
Repeluco, en lugar de escalofrío.
Casariche. Un paseo por nuestra Historia.
©Francisco
Estepa López
Es propiedad del autor. Todos los derechos reservados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario